Livre-disque grand format – Pour tous dès 1 an
Collectage : Chantal GROSLÉZIAT
Réalisation musicale : Jean-Christophe HOARAU
Illustrations : Violeta LOPIZ
Traductions : Gloria-Cecilia DIAZ
Éditions Didier jeunesse – Collection (comptines du monde) – 23.80 €
Un répertoire de 26 chants, comptines et berceuses magnifiquement interprétés et accompagnés par de nombreux instruments folkloriques, qui nous emmène en voyage à travers l’Amérique latine.
Un album d’accompagnement avec traductions, commentaires sur l’origine, les instruments et les musiques.
A découvrir, à savourer et faire écouter sans modération !
Le CD alterne chants, comptines et berceuses connus dans tous les pays d’Amérique latine, du Mexique à la Terre de Feu.
Beaucoup d’entre eux sont chantés en espagnol et quelques-uns en quechua, la langue des Incas.
Ils viennent de pays différents et éloignés : Mexique, Venezuela, Colombie, Equateur, Pérou, Argentine et Uruguay qui ont tous ont en commun la langue espagnole.
Parmi les plus beaux chants, subjectivement : la llorona (Mexique), los antiguos duenos de la flechas (Argentine).
Parmi les plus connus : Duerme Negrito (Colombie, Venezuela) et les comptines La mar estaba serena (Pérou) et Aserrin, Aserran (Argentine et Mexique).
Le plus amusant : La pulga y el piojo (Venezuela)
Les rythmes, sonorités et styles musicaux variés nés du métissage montrent la richesse et la diversité culturelle de l’Amérique latine. Les voix magnifiques des chanteuses (Haley Soto et Paloma Landgrave) accompagnées par de nombreux instruments folkloriques (flûte de pan, kena, charango, cajon…) et/ou classiques (flûte traversière, mandoline, harpe, piano, guitare…) en font un disque chaleureux, joyeux et poignant à la fois.
L’album présente d’abord une carte de l’Amérique latine avec pour chacun des sept pays cités ci-dessus, les titres et places des chants sur le CD et une introduction assez complète sur l’univers culturel aux origines multiples de ces pays, d’où naît le métissage musical que l’on découvre ici.
Chaque chant est écrit, traduit en français et joliment illustré.
Les commentaires en fin d’album apportent des informations précises sur chaque chant, chaque comptine en précisant même parfois les gestes pour l’accompagner.
L’album est très agréable à feuilleter.
Les illustrations de Violeta Lopiz sur tissu aux couleurs vives, sont vraiment très belles et souvent chaleureuses. A la fois traditionnelles et modernes, elles sont le fruit d’un travail sur l’origine de ces chansons et le mélange de cultures.
Un vrai coup de cœur !
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.